Урок 1/3
Перевод в косвенную речь
Перевод Утвердительных (Отрицательных) и Повелительных предложений в косвенную речь
Перевод Утвердительных (Отрицательных) и Повелительных предложений в косвенную речь
Прямая речь - это передача речи какого-либо лица без изменений, так, как она была произнесена.
Косвенная речь - это не дословная передача речи лица при помощи дополнительных придаточных предложений.
При переводе прямой речи происходит ряд закономерных грамматических, лексических и синтаксических изменений.
В предложении с косвенной речью есть главное предложение и придаточное. Эта структура хорошо видна и в русском языке:
Он сказал, что не пойдет завтра на рыбалку.
Сказуемое в главном предложении определяет (по правилу Согласования Времен) грамматическое время в придаточном предложении.
Косвенная речь в английском языке "работает" по правилу Согласования Времен. Поэтому хорошее знание этого правила значительно облегчит понимание функционирования косвенной речи.
Работа косвенной речи будет разобрана по следующим пунктам: утвердительное (отрицательное) предложение, повелительное предложение, вопросительное предложение.
Наиболее заметными изменениями при переводе прямой речи в косвенную и обратно являются изменения в порядке слов (синтаксические) и в лексике. На них мы и обратим, в первую очередь, внимание. А грамматические изменения полностью соответствуют правилу Согласования Времен.
Самым распространенным глаголом, при помощи которого вводится косвенная речь, является глагол say. Наряду с этим глаголом используются много других: tell, inform, announce, inquire, exclaim … Выбор глагола зависит от той смысловой окраски, которую вы хотите добавить в предложение.
Придаточное предложение обычно начинается с союза that.
He says that he wants to find a good wife. - Он говорит, что хочет найти хорошую жену.
При переходе из прямой речи в косвенную происходит ряд лексических и грамматических изменений. Перед придаточным предложением обычно ставится местоимение that. Например, изменяются личные и притяжательные местоимения:
Mary says: "I do my homework every day".
Mary says that she does her homework every day.
Mary says: "I am not going to the cinema tomorrow".
Mary says that she is not going to the cinema tomorrow.
При переводе повелительного предложения из прямой речи в косвенную сказуемое приобретает форму инфинитива с частицей to.
Повелительное предложение может вводиться в косвенную речь при помощи глаголов tell, order, ask для более точной смысловой и эмоциональной передачи деталей.
"Join my pray", the preacher asks the people.
The preacher asks the people to join his pray.
Если в прямой речи сказуемое имеет отрицание, то в косвенной речи оно отображено в виде частицы not перед to + инфинитив глагола.
The teacher says: "Don't smoke in school!" - прямая речь
The teacher tells/orders/asks the pupil not to smoke in school. - косвенная речь
Комментарии (0)
Чтобы оставить свой комментарий пройдите авторизацию на сайте!